Объявление:
В Воронеже родится еще одна религиозная организация
2010-07-24

Топонимия как фактор региональной специфики национальной идентичности Воронежского края


 

Проблема национальной идентичности в последнее время все чаще привлекает внимание отечественных и зарубежных политиков, общественных деятелей, публицистов и ученых-гуманитариев. Это не случайно, поскольку национальная идентичность бытует и проявляется в организации быта, истории и языке народа. «Идентичность в широком смысле может выражаться разнопланово и не единообразно. Можно говорить об идентичности личности, этнической идентичности, но можно рассматривать и идентичность временную, пространственную, морально-этическую и т.д.»[1]. Пространственная идентичность реализуется, как правило, через географические названия (топонимы), содержащие наиболее ценную и богатую этнолингвистическую и историческую информацию.

В топонимии любого региона отражаются важнейшие этапы истории материальной и духовной культуры создавшего ее народа. «Важно отметить, что почти за каждым ономастическим фактом стоит историческая и живая – вымышленная или вполне реальная – действительность, которая через различные экстралингвистические факторы создает специфический круг многообразнейших ассоциаций»[2]. Таким образом, топонимия служит средством идентичности определенной исторической эпохи. В настоящий момент осуществляются различные формы и направления лингвистического изучения топонимии разных регионов страны, и многие исследователи поднимают вопрос о том, чтобы работа в области топонимии шире проводилась по крупным регионам России.

На территории современной Воронежской области уже несколько веков совместно проживают представители разных национальностей, поэтому воронежская топонимия представляет собой яркий пример реализации принципов межкультурной коммуникации. На данной территории в течение длительного времени смешивались, взаимодействуя, пласты лексики различных языковых групп, отразившиеся в географических названиях. Воронежские топонимы многоплановы как по времени появления, так и по языковому происхождению, словообразованию и семантике. Топонимикон региона представлен как наиболее древними топонимами иноязычного происхождения (как правило, гидронимы – р.Большая Алабушка («По-видимому, название Алабушка происходит от тюр. алабуха ‘окунь’ с последующим фонетическим преобразованием тюркского –уха в русское –ушка (алабуха + ька > алабушка), более привычное с точки зрения русского языка»[3]), р.Дон («Название Дон дано древними ираноязычными кочевниками восточноевропейских степей. Означало понятия: река, вода. Такое значение слова дон сохранилось в современном осетинском языке, тождественном языку древних аланов. Древнегреческое название реки – Танаис»[4]), р.Усмань («Гидроним Усмань (Усманка) традиционно возводят к иранскому asman ‘камень’. На территории Правобережной Украины встречаем варианты данного гидронима: Асмонь, Есмонь, Османь, Эсмань, Ясмань»[5]) – и отгидронимические ойконимы – с.Верхнетолучеево (от названия реки Толучеевка: «В ряде тюркских языков «тулы» означает «полный» (например, в современном татарском), «ча» (чаи) – «речка», тулы-чаи – полноводная речка. Тюркское происхождение названия реки не вызывает сомнений»[6]), с.Эртиль (от названия реки Эртиль, ранее – Ертил: «А имя реки дано тюркоязычными племенами половцев еще в XI-XIII веках. Оно произошло от слова «ерт», которое означало – земля, местность, владение. Видимо, сначала это название принадлежало целой местности, где кочевали половцы. Потом оно закрепилось за рекой»[7]), так и более молодыми топонимами славянского происхождения (как правило, ойконимы (с.Александровка, г.Острогожск, г.Павловск, с.Петропавловка, г.Россошь, хут.Червоно-Чехурский) и гидронимы (ручей Быстрик, озеро Глубокое, озеро Гнилое, река Криуша, река Тишанка)). «Этимология иноязычного названия реки местному населению зачастую не ясна, и даже бывшие известными этимологии гидронимов со временем забываются. При опросе информантов из числа местных жителей участниками топонимических полевых исследований редко удавалось записать правильные с научной точки зрения толкования названий населенных пунктов, образованных от названий рек. Это породило массу топонимических легенд, возникших в результате желания русских людей объяснить непонятные иноязычные географические названия на свой манер (с.Верхняя Хава, с.Девица, с.Танцырей, с.Чигорак[8].

Особую группу воронежских топонимов составляют этнотопонимы, отражающие пребывание различных народов и переселенцев с различных земель на территории современной Воронежской области (гидронимы Калмычка, Мокша, Татарка, ойконимы Израильский, Украинский и др.). "Географические имена, происшедшие от этнических, чаще всего расположены на пограничьях, на стыке разных племенных групп. Там, где встречаются русские и мордва, мордва и татары, русские и удмурты и т.д., всегда много населённых пунктов с названиями, носящими в первой части соответствующий определитель: Русская (-ое, -ий), Мордовская (-ое, -ий) и т.п. Во многих случаях это явление новое, насчитывающее с момента возникновения 200-300 лет, а иногда и менее"[9].

Идентичность – категория, существующая только в оппозиции, для ее формирования необходимо наличие «другого», однако национальная идентичность оформляется и вместе со стремлением к сближению наций. Большинство современных воронежцев – потомки великорусских и малоросских (украинских) переселенцев в пределы бывшей Воронежской губернии. Результатом этого явилось образование характерных пар названий с этническими определениями русский и украинский (украинцев в прошлом также называли черкасами и хохлами). К этноойконимам относятся следующие названия населённых пунктов: с.Русская Буйловка с.Украинская Буйловка, с.Русская Журавка, с.Русско-Гвоздёвские Выселки, с.Русская Гвоздёвка, с.Татарино, хут.Украинский, с.Черкасское. Также следы взаимодействия различных народов на территории Воронежской области отразились и в фамилиях современных воронежцев, но это тема отдельного исследования.

Таким образом, взаимодействие географических названий пограничной территории в условиях межкультурной коммуникации приводит к тому, что топонимия становится отражением региональной специфики национальной идентичности.

 

[1]. Ковалев Г. Ф. Ономастические единицы как фактор идентичности // Проблема национальной идентичности в культуре и образовании России и Запада. Т. I. Воронеж, 2000. С. 134.

[2]. Там же.

[3]. Сёмушкин В. А. Гидронимия Среднего Дона: номинационный и словообразовательный аспекты. Автореферат дисс… канд. филол. наук. Воронеж, 2000. С. 14.

[4]. Загоровский В. П. Историческая топонимика воронежского края. Воронеж, 1973. С. 78.

[5]. Сёмушкин В. А. Указ. соч. С. 14.

[6]. Загоровский В. П. Указ. соч. С. 120.

[7]. Прохоров В. А. Вся Воронежская земля. Краткий историко-топонимический словарь. Воронеж, 1973. С. 354-355.

[8]. Попов С. А. Ойконимия Воронежской области: семантика и словообразование. Автореферат дисс… канд. филол. наук. Воронеж, 1998. С. 10.

[9]. Попов А. И. Географические названия (Введение в топонимику). М.-Л., 1965. С. 83. 

© Попов С.А., 2001.

http://www.onoma.newmail.ru/ident.htm

Аллах говорит (2:183) : В месяц рамадан был ниспослан Коран - верное руководство для людей, ясные доказательства из верного руководства и различение. Тот из вас, кого застанет этот месяц, должен поститься. А если кто болен или находится в пути, то пусть постится столько же дней в другое время. Аллах желает вам облегчения и не желает вам затруднения. Он желает, чтобы вы довели до конца определенное число дней и возвеличили Аллаха за то, что Он наставил вас на прямой путь. Быть может, вы будете благодарны.
Пророк, صلى الله عايه و سلم, сказал: من قام ليلة القدر إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه «Тому, кто проведет в молитве Ночь Кадар, с верой и желая довольства Аллаха, простятся его прежние грехи». (аль-Бухари 38, Муслим 760)

Текущая фаза луны:

CURRENT MOON


Расписание молитв на сегодня: